매화

한국무속신앙사전
매화
[동해안별신굿](/topic/동해안별신굿)에 쓰이는 것으로 매화꽃의 형태를 재현한 지화.
definition
[동해안별신굿](/topic/동해안별신굿)에 쓰이는 것으로 매화꽃의 형태를 재현한 지화.
mp3Cnt
0
wkorname
심상교
정의[동해안별신굿](/topic/동해안별신굿)에 쓰이는 것으로 매화꽃의 형태를 재현한 지화.
巫俗信仰中,为虔诚敬神而用于装饰的用纸张制作的花。

在巫俗仪礼中,“纸花”是十分重要的神花,又称神明花,巫花。用纸花把巫祭场装饰得华丽炫美,除了有娱神的意图之外,还有令神入座花丛接受巫祭的目的。可见,纸花与神下凡后暂时停留的地方以及娱神有关。纸花种类繁多,也有着多样功能,其中最主要的是,神下凡暂时坐定的功能和娱神的功能。

韩国巫俗信仰中,纸花的用途有如下几种。“乞粒花”多用于黄海道“万口大择巫祭”等大规模巫祭中使用的纸花。因巫师在乞粒神附体之后跳舞显本领时酷似舞童,因此乞粒花还被称作舞童花。乞粒花是专为举行巫祭而制作的一次性纸花。

“菊花团”是东海岸地区巫祭中摆放在祭坛的一种纸花,外形为饱满的半圆形菊花。

“大丽花”(音)是一种想象中的纸花,在“首尔巫祭”和“东海岸巫祭”中将其陈设在巫祭祭案。巫俗信仰中的说法是,大花可以吓跑鬼神,而“大丽花”有大花朵,因此具有驱逐杂鬼杂神的功能。

“雪里花”(音)被认为是长在雪中的无根的花。在“黄海道巫祭”的部分环节,巫师手持雪里花进行仪礼,因雪里花代表洁净,希望以此净化祭仪场所。

“祖先花”是在巫祭中为祭拜本家,外家,婆家(或岳家)的祖先而陈设的一次性纸花。“水波莲”是在大型巫祭或特别巫祭中使用的纸花,属尺寸最大,主要在首尔,京畿道以及黄海道地区使用。水波莲并非真实存在的植物。在韩国的佛教仪礼和巫俗仪礼中,水波莲的使用比重较高。

“白莲花”是与水波莲一起用于装饰的纸花,主要装饰七星帝释祭案等。在举行仪礼时也用作持物。
Jihwa, or paper flowers, are ornaments used for expressing devotion to the gods in a shamanic ritual.

Paper flower ornaments, also called sinmyeongkkot (spirit flower) or muhwa (shamanic flower), are considered sacred, on display for the purpose of entertaining the gods, of creating a venue where the deity will be surrounded by flowers while receiving the ritual, and they come in many different kinds with different uses and meanings.

Geolliphwa (collector god flower) is used in bigscale rituals like mangudaetaekgut, observed in Hwanghae Province to pray for longevity in the elderly. It is also called mudonghwa, or child dancer flower, because the way the shaman dances when possessed by the Collector God resembles a child. Geolliphwa is prepared for one-time use in a ritual.

Deombulgukhwa (chrysanthemum bundle) is a type of paper flower offered on the ritual table in the east coast regions, an abundant bundle of chrysanthemums in the shape of a half-sphere.

Darihwa is a paper rendering of an imaginary flower, offered on ritual tables in Seoul and in the east coast regions. It is believed that large flowers scare away ghosts, and darihwa’s huge blossoms contribute to this function.

Seorihwa is also an imaginary flower, believed to blossom on snow, without roots. In shamanic rituals in Hwanghae Province, the shaman holds a seorihwa blossom in her hand as she officiates parts of the ritual, an attempt at purifying the venue with a flower considered clean and pure.

Josanghwa (ancestor flowers) are paper flowers offered on the ritual table to invite the ancestors from both the father’s and the mother’s side of the family, and also the in-laws.

Supallyeon is the largest type of jihwa, made only for special rites observed in the Seoul and Gyeonggi regions and in Hwanghae Province. It is also an imaginary flower, and is featured prominently in Korea’s Buddhist and shamanic rituals.

Baengnyeonhwa is a type of flower used sometimes as part of supallyeon, or placed on the ritual table for the goddess of childbearing [[Chilseong](/topic/SevenStars)](/topic/Chilseong)jeseok.
Jihwa es el término que se refiere a las flores de papel que sirven como ornamentos para expresar la devoción a los dioses en los rituales chamánicos.

Las flores de papel que se llaman también como sinmyeongkkot o muhwa se consideran sagradas, presentadas con el propósito de entretener a los dioses y decorar el lugar del ritual donde las deidades podrán ser rodeadas por flores mientras que reciban un ritual. Las jihwa tienen muchas diferentes formas, usos y significados. La flor del dios recolector llamada geolliphwa se utiliza en los rituales a gran escala como el mangudaetaekgut que se realiza en la provincia de Hwanghae para rezar por la longevidad de los mayores. Dicha flor tiene el otro nombre de mudonghwa que significa “flor del niño bailarín”, ya que el chamán efectúa una danza cuando él está poseído por el dios recolector que actúa como un niño.

Las geolliphwa se preparan para un solo uso en un ritual. Un ramo de crisantemos llamado deombulgukhwa es un tipo de flores de papel ofrecido sobre la mesa ritual en las regiones costeras que se encuentran en el este del país, un racimo de crisantemos en forma de media esfera.

La darihwa es un papel plegado en forma de una flor imaginaria, ofrecida en la mesa ritual en las áreas de Seúl y las regiones que están a lo largo de la Costa Este. Se cree que las grandes flores atemorizan a los fantasmas, y su floración enorme contribuye a esta función. La seorihwa es también una flor imaginaria, se cree que florece sobre la nieve sin raíces. En los rituales chamánicos en la provincia de Hwanghae-do, el chamán lleva una seorihwa en la mano en algunas partes del ritual, lo que se hace para purificar el sitio del ritual con una flor considerada limpia y pura.

La flor ancestral llamada josanghwa hace referencia a una flor de papel ofrecida sobre la mesa ritual para invitar a los antepasados paternos y maternos y también los ancestros de cónyuge. Esta flor de papel es de un solo uso.

La supallyeon es la más grande de jihwa, hecha solamente para los ritos especiales que tienen lugar en las áreas de Seúl y las regiones de la provincia de Gyeonggido, y la de Hwanghae-do. La baengnyeonhwa es un tipo de flor utilizada a veces junto con la supallyeon en la mesa ritual para la diosa del parto, [[Chilseong](/topic/SieteEstrellas)](/topic/Chilseong)jeseok, por otro lado, dicha flor de papel sirve como moneda chamánica en algunos procedimientos de un ritual.
내용매화는 환한 분홍색이 돋보이는 지화이다. 화지 [염색](/topic/염색)이 매화의 꽃다움을 결정하는 중요한 요인이 된다고 할 수 있다. [동해안별신굿](/topic/동해안별신굿) 지화에서 사용되는 화지는 1980년대까지는 주로 [한지](/topic/한지)를 화지로 썼으나 요즘은 잘 염색된 얇은 반투명의 습자지 같은 양지를 화지로 쓴다. 염료를 사다가 한지에 직접 염색하고 말려서 사용했다. 염색된 화지를 줄에 걸어 밤새 말리거나 24시간 정도 말린 종이를 지화 제작에 사용하였다. 과거에는 굿을 하게 되면 그때 그때 한지를 염색해 지화 제작에 사용했으나 요즘은 염색된 종이를 구입하여 제작한다. 화학염료가 나오기 전에는 개똥나무 열매를 이용하여 잉크색 같은 남색을 만들었다. ‘주치’라는 [식물](/topic/식물)의 뿌리를 끓여서 우려내어 보라색을 만들었고, ‘곶감’을 이용하여 붉은색을 만들었으며, ‘[치자](/topic/치자)열매’로 노란색과 오렌지색을 만들었다.
참고문헌한국의 민속지화에 관한 연구 (강신영, 계명대학교 석사학위논문, 1984)
한국지화에 관한 연구 Ⅱ- [김석출](/topic/김석출)씨의 기법을 중심으로 (김태연, 산업기술연구, 대구대학교산업기술연구소, 1985)
한국전통지화에 관한 연구 (박기복, 홍익대학교 산업미술대학원 석사학위논문, 1986)
한국무가집 4 (김태곤 편, 집문당, 1992)
무화연구 (1) (김태연, 한국무속학 3, 한국무속학회, 2001)
서울굿 신화 연구 (양종승·최진아, 한국무속학 4, 한국무속학회, 2002)
지화 연구 (김명희, 한양대학교 석사학위논문, 2002)
[동해안별신굿](/topic/동해안별신굿) 지화 연구 Ⅰ (심상교, 한국무속학 6, 한국무속학회, 2003)
형태매화의 색깔은 분홍색이다. 지화는 대개 두 손에 가득할 정도로 풍성한 모습이지만 매화는 매화나무에 꽃이 달린 모습 그대로 막대형으로 만들어진다. 손가락 두 마디 정도 크기인 꽃잎 네 장이 하나의 꽃을 이루고 이 꽃 수십 개가 연이어 꽃대에 붙어서 하나의 꽃을 형성한다. 매화 하나하나에 암술대와 암술머리 같은 꽃심이 있다. 매화꽃의 실제 모습 그대로를 재현한 형상이다. 매화의 꽃심은 손톱 크기만한 붉은색 혹은 진한 분홍색 화지 한 장 끝을 16가닥 정도로 자른 다음 이 가닥을 8-3-5개의 세 묶음 정도로 나눠서 만든다. 매화의 꽃잎은 5개이다. [어사화](/topic/어사화) 비슷하게 생겼으며 꽃받침이 없다. 꽃목대에 분홍색 화지를 감은 다음 5개의 잎으로 된 매화꽃을 단다. 실제 매화꽃의 크기와 비슷하다. 매화는 [탑등](/topic/탑등) 상층부에 주로 꽂는다. [별신굿](/topic/별신굿) 제단에는 봄에 주로 올린다. 봄이 아닌 다른 계절에는 제단에 올리지 않는다.
매화
64630
매화
매화
64629
매화
매화
64628
매화
0 Comments