성줏단지

한국무속신앙사전
성줏단지
성주신의 신체로 쌀이나 [나락](/topic/나락)을 넣은 단지.
definition
성주신의 신체로 쌀이나 [나락](/topic/나락)을 넣은 단지.
mp3Cnt
0
wkorname
이옥희
정의성주신의 신체로 쌀이나 [나락](/topic/나락)을 넣은 단지.
정의성주신의 신체로 쌀이나 [나락](/topic/나락)을 넣은 단지.
내용성주는 가옥을 관장하는 신으로 여겨지며, 새로 집을 짓게 되면 가장 먼저 모시는 신격이다. [가신](/topic/가신) 가운데에서도 가장 중요하게 여겨지며, 전국적으로 신앙이 분포한다. 성주의 형태는 지역에 따라 다르게 나타난다. 대체로 단지형, [한지](/topic/한지)형, [성줏대](/topic/성줏대)형으로 구분된다. 단지형에는 성줏단지, 성주동우, 성줏독, 성주오가리, 부룻단지, 제왕단지 등이 포함된다. 국립문화재연구소에서 발행한 『한국의 가정신앙』전국편을 통해 단지형이 발견되는 지역을 표로 정리하면 다음과 같다.


| 경기도 | 가평군, 양평군 |
| -------- | -------- |
| 강원도 | 고성군, 속초시, 강릉시, 정선군, 영월군, 춘천시 |
| 충남 | 서천군 |
| 충북 | 제천시, 단양군 |
| 경남 | 창녕군, 진주시, 고성군, 남해군, 거제시 |
| 경북 | 영주시, 문경시, 봉화군, 예천군, 상주시, 김천시, 성주군, 고령군, 칠곡군, 군위군, 청도군, 영천시, 의성군, 경주시 |
| 전남 | 광양시, 화순군, 보성군, 영암군, 강진군, 목포시, 해남군, 진도군, 완도군, 고흥군, 여수시, 장흥군 |
| 전북 | 무주군, 군산시, 완주군, 임실군 |
| 대구 | 대구시 |
| 울산 | 울산시 |


표에서 확인되듯이 성줏단지는 소백산맥과 금강 이남지역에서 주종을 이루고 있다. 성줏단지 안에는 쌀이나 나락을 넣어두었다가 이듬해 햇곡식이 나면 새로 갈아넣고 절일이나 특별한 일이 있을 때 성주를 위하는 것으로 신앙이 표현된다. 명절이나 집안 제사를 지낼 때에는 반드시 [성주상](/topic/성주상)을 차리고 성주를 위한다. [정월대보름](/topic/정월대보름)에는 [찰밥](/topic/찰밥)과 묵은 나물을 성줏단지 위에 올리고 [비손](/topic/비손)하며, 동지에는 팥죽을 올린다. [안택](/topic/안택)고사를 할 때에도 반드시 성주를 위하는 절차가 포함된다. 외부에서 음식이 들어와도 먼저 성주 앞에 올렸다가 먹는 가정도 있다. 혼례를 치르기 전에 먼저 성주에게 혼인을 고하고 성줏단지 위에 심지불을 밝혀서 불의 크기나 상태로 혼인생활의 지속여부를 점치기도 한다. 집의 가장이나 자식이 군대를 가거나 먼 길을 떠나면 성주공을 드리는 부녀자들도 있다. 전남 해남지역에서는 성주동우 안에 남편의 전처를 위한 [적삼](/topic/적삼)을 넣어두는 사례도 보고되었다. 이는 [조상단지](/topic/조상단지)와 혼효되는 양상으로 해석된다.

부녀자들은 성주모시기를 그만두거나 성줏단지를 치울 때에도 매우 조심한다. 성주모시기를 그만둘 때에는 제물을 올리고 성주에게 그 사실을 고한다. 성줏단지를 치울 때에는 좋은 날을 받아 몸과 [의복](/topic/의복)을 정결히 한 후 성주동우를 들고 가서 깨끗한 강물에 버리거나 산에 묻는다.
참고문헌[조선무속고](/topic/조선무속고) (이능화, 동문선, 1991)
한국의 가정신앙-상 (김명자 외, 민속원, 2005)
한국의 가정신앙 (국립문화재연구소, 2005~2008)
성주신앙의 지역별 양상과 그 의의 (임승범, 지방사와 지방문화 12권 2호, 역사문화학회, 2009)
충남 지역 성주신앙의 존재 양상 (이필영, 문화변동과 한국민속학의 대응, 한국민속학술단체연합회, 2010)
Danji is an earthenware jar that is worshipped as a sacred entity enshringing a household god, or as the deity itself.

These jars are small and round, bulging around the center, and their names vary according to the enshrined deity.

[[Daegam](/topic/StateOfficialGod)](/topic/Daegam)danji is the sacred entity for Daegamsin (State Official God), who oversees a family’s material fortune. This jar is usually enshrined in the grain shed, but sometimes in a corner of the inner chamber, the open hall, the kitchen, or outdoors in some cases. The jar contains newly harvested rice grains or stalks, or sometimes money or a spirit tablet.

[[Samsin](/topic/GoddessofChildbearing)](/topic/Samsin)danji is the sacred entity for the goddess of childbearing Samsin, filled with rice, then covered with white ritual paper (baekji), which is tied with left-hand lay straw rope.

Seongjudanji is the sacred entity for the house guardian deity Seongju, filled with rice stalks or grains and kept on a shelf in the inner chamber of the house.

Sinjutdanji is worshipped as Ancestral God [[Josang](/topic/AncestorGod)](/topic/Josang), believed to represent the spirit of the ancestors and is enshrined in the inner chamber of the house of the eldest son of the eldest son, who is the heir apparent in the family.

Josangdanji is also a sacred entity for Josang, one jar per family enshrined in the house of the eldest son of the eldest son, to be worshipped not only as Ancestral God but also to pray for peace and safety for the family.
Danji se refiere a una jarra de barro que se adora como una entidad sagrada donde un dios del hogar está enclaustrado, o como una deidad misma.

Las jarras de barro llamadas danji son recipientes pequeños y redondos con el cuerpo abultado, pero sus nombres varían según las deidades enclaustradas. Por ejemplo, el término daegamdanji se refiere a la entidad sagrada del dios de funcionarios gubernamentales llamado [Daegam](/sp/topic/detail/1934)sin, que se encarga de la riqueza y prosperidad de la familia. Dicha vasija se coloca generalmente en el depósito de granos, pero a veces, se localiza en una esquina de la habitación interior, sala abierta, cocina, o exterior de la casa. La danji contiene los granos o tallos de arroz, cultivados en la cosecha reciente, dinero o tablillas espirituales. La jarra de barro llamada Samsindanji es la entidad sagrada de la diosa del parto, Samsin, llena de granos de arroz y tapada con un papel ritual llamado baekji, que está atada con una cuerda de paja trenzada hacia la izquierda. Además, la seongjudanji hace referencia a la entidad sagrada de la deidad guardiana del hogar, [[Seongju](/topic/DiosProtectordelHogar)](/topic/Seongju), llena de tallos de arroz y ubicada en la habitación interior de la casa. La sinjutdanji es el objeto de adoración como el dios ancestral, Josang. Como se cree que la sinjutdanji representa los espíritus de los antepasados, está enclaustrada en la habitación principal de la casa del hijo de cada generación de la familia. La sinjutdanji, llena de tallos de arroz, se encuentra generalmente en un estante de la habitación más grande de la casa, ya que Seongju es el más poderoso e importante entre los dioses protectores del hogar. Por último, la josangdanji es también una entidad sagrada de Josang, que está enclaustrada en la casa del hijo mayor de cada familia para pedir por la paz y seguridad de la familia.
既是在家宅信仰中供奉各自对象神的神体,也是神本身。

坛子是家宅信仰中供奉崇拜诸神的神体,短颈凸腹的小缸为其基本形态。坛子在外观上的形态虽然类似,但根据供奉的神体被称为大监坛位,三神坛位,神主坛位,城主坛位,祖先坛位等各种名称。“大监坛位”是祈求家中财福降临,家业兴盛的对象大监神的神体。虽然偶尔也能见到在家庭外部空间或内室,厅堂,厨房等处供奉的情况,但主要普遍供奉于保管谷物的场所仓房中。大监坛位内也会放置钱或牌位等,但主要是在秋季新谷物收获时用稻子或大米填满。“三神坛位”是侍奉掌管生养孩子的三神之神体的坛位。将大米放入坛中侍奉,并以白纸覆盖后,用反搓草绳捆绑。“神主坛位”意味着祖上神,坛位为象征祖神的神体。被称为祖先灵魂的神主坛位,一般放在长房的里屋供奉。“城主坛位”为城主神的神体,是盛放大米或稻谷的坛位。城主被视为是掌管屋舍之神,一般放在里屋的搁板上供奉。“祖先坛位”是为了祖先崇拜而供奉的祖神之神体。祖先坛位仅在长房供奉。祖先坛位的基本功能虽然是祖先崇拜,但也是祈求家庭安宁的综合性信仰对象。
내용성주는 가옥을 관장하는 신으로 여겨지며, 새로 집을 짓게 되면 가장 먼저 모시는 신격이다. [가신](/topic/가신) 가운데에서도 가장 중요하게 여겨지며, 전국적으로 신앙이 분포한다. 성주의 형태는 지역에 따라 다르게 나타난다. 대체로 단지형, [한지](/topic/한지)형, [성줏대](/topic/성줏대)형으로 구분된다. 단지형에는 성줏단지, 성주동우, 성줏독, 성주오가리, 부룻단지, 제왕단지 등이 포함된다. 국립문화재연구소에서 발행한 『한국의 가정신앙』전국편을 통해 단지형이 발견되는 지역을 표로 정리하면 다음과 같다.


| 경기도 | 가평군, 양평군 |
| -------- | -------- |
| 강원도 | 고성군, 속초시, 강릉시, 정선군, 영월군, 춘천시 |
| 충남 | 서천군 |
| 충북 | 제천시, 단양군 |
| 경남 | 창녕군, 진주시, 고성군, 남해군, 거제시 |
| 경북 | 영주시, 문경시, 봉화군, 예천군, 상주시, 김천시, 성주군, 고령군, 칠곡군, 군위군, 청도군, 영천시, 의성군, 경주시 |
| 전남 | 광양시, 화순군, 보성군, 영암군, 강진군, 목포시, 해남군, 진도군, 완도군, 고흥군, 여수시, 장흥군 |
| 전북 | 무주군, 군산시, 완주군, 임실군 |
| 대구 | 대구시 |
| 울산 | 울산시 |


표에서 확인되듯이 성줏단지는 소백산맥과 금강 이남지역에서 주종을 이루고 있다. 성줏단지 안에는 쌀이나 나락을 넣어두었다가 이듬해 햇곡식이 나면 새로 갈아넣고 절일이나 특별한 일이 있을 때 성주를 위하는 것으로 신앙이 표현된다. 명절이나 집안 제사를 지낼 때에는 반드시 [성주상](/topic/성주상)을 차리고 성주를 위한다. [정월대보름](/topic/정월대보름)에는 [찰밥](/topic/찰밥)과 묵은 나물을 성줏단지 위에 올리고 [비손](/topic/비손)하며, 동지에는 팥죽을 올린다. [안택](/topic/안택)고사를 할 때에도 반드시 성주를 위하는 절차가 포함된다. 외부에서 음식이 들어와도 먼저 성주 앞에 올렸다가 먹는 가정도 있다. 혼례를 치르기 전에 먼저 성주에게 혼인을 고하고 성줏단지 위에 심지불을 밝혀서 불의 크기나 상태로 혼인생활의 지속여부를 점치기도 한다. 집의 가장이나 자식이 군대를 가거나 먼 길을 떠나면 성주공을 드리는 부녀자들도 있다. 전남 해남지역에서는 성주동우 안에 남편의 전처를 위한 [적삼](/topic/적삼)을 넣어두는 사례도 보고되었다. 이는 [조상단지](/topic/조상단지)와 혼효되는 양상으로 해석된다.

부녀자들은 성주모시기를 그만두거나 성줏단지를 치울 때에도 매우 조심한다. 성주모시기를 그만둘 때에는 제물을 올리고 성주에게 그 사실을 고한다. 성줏단지를 치울 때에는 좋은 날을 받아 몸과 [의복](/topic/의복)을 정결히 한 후 성주동우를 들고 가서 깨끗한 강물에 버리거나 산에 묻는다.
참고문헌[조선무속고](/topic/조선무속고) (이능화, 동문선, 1991)
한국의 가정신앙-상 (김명자 외, 민속원, 2005)
한국의 가정신앙 (국립문화재연구소, 2005~2008)
성주신앙의 지역별 양상과 그 의의 (임승범, 지방사와 지방문화 12권 2호, 역사문화학회, 2009)
충남 지역 성주신앙의 존재 양상 (이필영, 문화변동과 한국민속학의 대응, 한국민속학술단체연합회, 2010)
Danji is an earthenware jar that is worshipped as a sacred entity enshringing a household god, or as the deity itself.

These jars are small and round, bulging around the center, and their names vary according to the enshrined deity.

[[Daegam](/topic/StateOfficialGod)](/topic/Daegam)danji is the sacred entity for Daegamsin (State Official God), who oversees a family’s material fortune. This jar is usually enshrined in the grain shed, but sometimes in a corner of the inner chamber, the open hall, the kitchen, or outdoors in some cases. The jar contains newly harvested rice grains or stalks, or sometimes money or a spirit tablet.

[[Samsin](/topic/GoddessofChildbearing)](/topic/Samsin)danji is the sacred entity for the goddess of childbearing Samsin, filled with rice, then covered with white ritual paper (baekji), which is tied with left-hand lay straw rope.

Seongjudanji is the sacred entity for the house guardian deity Seongju, filled with rice stalks or grains and kept on a shelf in the inner chamber of the house.

Sinjutdanji is worshipped as Ancestral God [[Josang](/topic/AncestorGod)](/topic/Josang), believed to represent the spirit of the ancestors and is enshrined in the inner chamber of the house of the eldest son of the eldest son, who is the heir apparent in the family.

Josangdanji is also a sacred entity for Josang, one jar per family enshrined in the house of the eldest son of the eldest son, to be worshipped not only as Ancestral God but also to pray for peace and safety for the family.
Danji se refiere a una jarra de barro que se adora como una entidad sagrada donde un dios del hogar está enclaustrado, o como una deidad misma.

Las jarras de barro llamadas danji son recipientes pequeños y redondos con el cuerpo abultado, pero sus nombres varían según las deidades enclaustradas. Por ejemplo, el término daegamdanji se refiere a la entidad sagrada del dios de funcionarios gubernamentales llamado [Daegam](/sp/topic/detail/1934)sin, que se encarga de la riqueza y prosperidad de la familia. Dicha vasija se coloca generalmente en el depósito de granos, pero a veces, se localiza en una esquina de la habitación interior, sala abierta, cocina, o exterior de la casa. La danji contiene los granos o tallos de arroz, cultivados en la cosecha reciente, dinero o tablillas espirituales. La jarra de barro llamada Samsindanji es la entidad sagrada de la diosa del parto, Samsin, llena de granos de arroz y tapada con un papel ritual llamado baekji, que está atada con una cuerda de paja trenzada hacia la izquierda. Además, la seongjudanji hace referencia a la entidad sagrada de la deidad guardiana del hogar, [[Seongju](/topic/DiosProtectordelHogar)](/topic/Seongju), llena de tallos de arroz y ubicada en la habitación interior de la casa. La sinjutdanji es el objeto de adoración como el dios ancestral, Josang. Como se cree que la sinjutdanji representa los espíritus de los antepasados, está enclaustrada en la habitación principal de la casa del hijo de cada generación de la familia. La sinjutdanji, llena de tallos de arroz, se encuentra generalmente en un estante de la habitación más grande de la casa, ya que Seongju es el más poderoso e importante entre los dioses protectores del hogar. Por último, la josangdanji es también una entidad sagrada de Josang, que está enclaustrada en la casa del hijo mayor de cada familia para pedir por la paz y seguridad de la familia.
역사언제부터 성줏단지를 성주의 신체로 모셨는지는 확인할 수 없다. 그러나 쌀과 밀접한 관련이 있음을 볼 때 벼농사의 시기와 결부시킬 수 있다. 성줏단지에는 반드시 쌀이나 나락을 넣어둔다. 단지에 들어있는 곡식은 부득이한 경우가 아니면 일년 동안 손대지 않고 그대로 둔다. 가을에 햅쌀이 나면 좋은 날을 골라서 성줏단지의 곡식을 교체한다. 단지에 들어 있던 묵은쌀은 모두 비워서 떡이나 밥을 해 먹는다. 성줏단지에 들어있던 쌀은 절대 집밖으로 내지 않으며, 밥을 해서도 식구끼리 먹는 것이 보편적인 관념이다. 밥이 남더라도 개나 다른 짐승에게 주지 않는다. 성줏단지의 쌀은 신성한 것으로 인식되기 때문이다. 이는 성주신이 농사의 성공을 관장한다고 믿는 관념이 반영된 결과라고 할 수 있다.
역사언제부터 성줏단지를 성주의 신체로 모셨는지는 확인할 수 없다. 그러나 쌀과 밀접한 관련이 있음을 볼 때 벼농사의 시기와 결부시킬 수 있다. 성줏단지에는 반드시 쌀이나 나락을 넣어둔다. 단지에 들어있는 곡식은 부득이한 경우가 아니면 일년 동안 손대지 않고 그대로 둔다. 가을에 햅쌀이 나면 좋은 날을 골라서 성줏단지의 곡식을 교체한다. 단지에 들어 있던 묵은쌀은 모두 비워서 떡이나 밥을 해 먹는다. 성줏단지에 들어있던 쌀은 절대 집밖으로 내지 않으며, 밥을 해서도 식구끼리 먹는 것이 보편적인 관념이다. 밥이 남더라도 개나 다른 짐승에게 주지 않는다. 성줏단지의 쌀은 신성한 것으로 인식되기 때문이다. 이는 성주신이 농사의 성공을 관장한다고 믿는 관념이 반영된 결과라고 할 수 있다.
형태성줏단지는 동우형과 단지형이 있으며 지역이나 개인에 따라 차이가 있다. 동우형은 큰 항아리(독)로, 대체로 쌀 네 말 정도가 들어가는 크기이다. 입구 지름 90㎝, 높이 50㎝, 너비 지름 120㎝ 정도이다. 부잣집에서는 쌀 한[가마니](/topic/가마니) 분량의 쌀을 담아두는 큰 독을 성주동우로 모시기도 한다. 성주동우는 대체로 집의 [마루](/topic/마루)(마래, 말래)에 놓인다. 뚜껑으로는 돌이나 나무판자 등을 사용한다. 단지형은 쌀 한 말 정도 들어가는 중간 크기의 항아리나 쌀 두세 되 정도 들어가는 작은 항아리를 사용한다. 성줏단지는 대체로 [안방](/topic/안방)의 선반 위에 모셔둔다. 성줏단지의 뚜껑은 항아리 뚜껑이나 나무판자를 사용하기도 하지만 [한지](/topic/한지)로 덮고 실로 감아두는 경우가 많다.
형태성줏단지는 동우형과 단지형이 있으며 지역이나 개인에 따라 차이가 있다. 동우형은 큰 항아리(독)로, 대체로 쌀 네 말 정도가 들어가는 크기이다. 입구 지름 90㎝, 높이 50㎝, 너비 지름 120㎝ 정도이다. 부잣집에서는 쌀 한[가마니](/topic/가마니) 분량의 쌀을 담아두는 큰 독을 성주동우로 모시기도 한다. 성주동우는 대체로 집의 [마루](/topic/마루)(마래, 말래)에 놓인다. 뚜껑으로는 돌이나 나무판자 등을 사용한다. 단지형은 쌀 한 말 정도 들어가는 중간 크기의 항아리나 쌀 두세 되 정도 들어가는 작은 항아리를 사용한다. 성줏단지는 대체로 [안방](/topic/안방)의 선반 위에 모셔둔다. 성줏단지의 뚜껑은 항아리 뚜껑이나 나무판자를 사용하기도 하지만 [한지](/topic/한지)로 덮고 실로 감아두는 경우가 많다.
既是在家宅信仰中供奉各自对象神的神体,也是神本身。

坛子是家宅信仰中供奉崇拜诸神的神体,短颈凸腹的小缸为其基本形态。坛子在外观上的形态虽然类似,但根据供奉的神体被称为大监坛位,三神坛位,神主坛位,城主坛位,祖先坛位等各种名称。“大监坛位”是祈求家中财福降临,家业兴盛的对象大监神的神体。虽然偶尔也能见到在家庭外部空间或内室,厅堂,厨房等处供奉的情况,但主要普遍供奉于保管谷物的场所仓房中。大监坛位内也会放置钱或牌位等,但主要是在秋季新谷物收获时用稻子或大米填满。“三神坛位”是侍奉掌管生养孩子的三神之神体的坛位。将大米放入坛中侍奉,并以白纸覆盖后,用反搓草绳捆绑。“神主坛位”意味着祖上神,坛位为象征祖神的神体。被称为祖先灵魂的神主坛位,一般放在长房的里屋供奉。“城主坛位”为城主神的神体,是盛放大米或稻谷的坛位。城主被视为是掌管屋舍之神,一般放在里屋的搁板上供奉。“祖先坛位”是为了祖先崇拜而供奉的祖神之神体。祖先坛位仅在长房供奉。祖先坛位的基本功能虽然是祖先崇拜,但也是祈求家庭安宁的综合性信仰对象。
서울대출판부한국무속의 연구(재판)최길성1980
국립문화재연구소인간과 신령을 잇는 상징, 무구-경상도2005
진도군 지산면 가치마을 박창단 성주동우
13568
진도군 지산면 가치마을 박창단 성주동우
권용남씨 가옥 지신과 성주독
13575
권용남씨 가옥 지신과 성주독
가산2리 성주독
13574
가산2리 성주독
김광진씨 가옥 성주단지
13573
김광진씨 가옥 성주단지
김광진씨 가옥 성주와 성주단지
13572
김광진씨 가옥 성주와 성주단지
김광진씨 가옥 성주와 성주단지
13571
김광진씨 가옥 성주와 성주단지
정석산씨댁 성주독
13570
정석산씨댁 성주독
황병학씨 가옥 삼신과 성주단지
13569
황병학씨 가옥 삼신과 성주단지
해남군 북평면 남창마을 표순덕댁 성주동우
13567
해남군 북평면 남창마을 표순덕댁 성주동우
예산군 대술면 화천리 민가의 성주단지
13566
예산군 대술면 화천리 민가의 성주단지
진도군 지산면 가치마을 박창단 성주동우
13568
진도군 지산면 가치마을 박창단 성주동우
권용남씨 가옥 지신과 성주독
13575
권용남씨 가옥 지신과 성주독
가산2리 성주독
13574
가산2리 성주독
김광진씨 가옥 성주단지
13573
김광진씨 가옥 성주단지
김광진씨 가옥 성주와 성주단지
13572
김광진씨 가옥 성주와 성주단지
김광진씨 가옥 성주와 성주단지
13571
김광진씨 가옥 성주와 성주단지
정석산씨댁 성주독
13570
정석산씨댁 성주독
황병학씨 가옥 삼신과 성주단지
13569
황병학씨 가옥 삼신과 성주단지
해남군 북평면 남창마을 표순덕댁 성주동우
13567
해남군 북평면 남창마을 표순덕댁 성주동우
예산군 대술면 화천리 민가의 성주단지
13566
예산군 대술면 화천리 민가의 성주단지
0 Comments